Tuesday, May 22, 2012

Writing: Native French Speech Corrections

This month I became a Super Member of Native French Speech. With my new super membership I get to have a one-hour tutoring session via Skype and audio and text exercises with answers. I also get to write a short paragraph about the topic of the podcast episode and have it corrected.

Last night I turned in my first piece of writing and Aurélie sent it back to me corrected by the time I woke up the next morning. This is great!

This is really going to help me improve and correct some of my common errors, I hope.

Voici ma rédaction !

Merci Aurélie !


Friday, May 18, 2012

Movie: Monsieur Lazahar

Jeudi soir je suis allée au cinéma avec mes amies pour voir le film québécois «Monsieur Lazhar». J'ai aimé le film. Je l'ai trouvé très émouvant et triste. C'est un film à faire pleurer. 


The young girl who played one of the main characters did a great job.


Cliquez ici pour lire un entretien avec Philippe Falardeau. 


Friday, May 11, 2012

Musique: Madame La République

I often listen to France Info on my iPhone, and today I went to their website to look around a bit and found this song. I like the tune. I don't understand all the words, but get the gist. Lots of good vocabulary to study here. I found the words in French, here.


Ridan "Madame la République" by FranceInfo

Madame la République française aurais-je le droit de dire ce que je pense?
Si ce n'est pas le cas je le prendrais comme le devoir de ma conscience
Vous savez bien que nombre de gens ne se reconnaissent plus dans la France
Et préfèrent s'enfuir au loin pour pouvoir y tenter leur chance
Votre République d'exclusion est une honte pour la nation
Tout comme celle d'intégration qui va céder sous la pression
Vous n'avez point les armes qu'il faut pour pouvoir taire une conviction 
Ouvrant les vannes d'une folie que vous ne pourrez point contrôler
L'identité de tout un peuple ne peut s'écrire sur ce papier
Même plastifiés les droits de l'homme ne pourront plus être protégés


[Refrain]

Madame la République française aurais-je le droit de dire ce que je pense?
Si ce n'est pas le cas je le prendrais comme le devoir de ma conscience
Madame la République française qui répondra de ces doléances
Je suis ni pute, ni soumise, je suis un citoyen de France
Je suis ni pute, ni soumise, je suis un citoyen de France


Et la justice qu'en pense-t-elle puisqu'elle ne peut point s'exprimer
Elle s'exécute convenablement sous la pression de l'Elysée
Mettant en cause l'un des fondements de la structure démocratique 
Qu'on interfère dans les affaires quand ces dernières deviennent critiques 
Usant de procédés injustes, des républiques bananières 
Comme un joker sorti de sa manche que l'on appelle raison d'Etat
Mais quand l'Etat manque de raison c'est balance qui penche
Et on se cache derrière ça juste comme une femme sous la burqa 


[Refrain]


Dans la Chambre des députés on appelle au dialogue de sourds
Et ça chante et ça caquette pour être le coq de la basse-cour
C'est le bordel dans cette piaule faudrait penser à faire le ménage
La dernière fois que cela fut fait devait datée du Moyen Âge
Chacun y va de son coup de gueule donnant ses lois incohérentes
Mais commencer par s'écouter serait peut-être la base d'une bonne entente 
Messieurs les députés de France souriez donc vous êtes filmés
Vous êtes devenus les nouvelles stars de cette France réalité


[Refrain]

Thursday, May 10, 2012

BBC: Ma France

One of the purposes of this blog is to share information and resources for learning le français. I have been actively studying le français since janvier 2012, and so I have come across a lot of cool sites and learning resources that I want to share with y'all.

Here is another one.



It's the BBC video lesson program: Ma France. C'est excellent !


It's a series of 24 shorts videos on every day topics, including asking for directions, shopping, work, eating out, buying a house, etc.

One of my favorite episodes is the one on work. I love it because they are interviewing people who work at a ski resort. J'aime faire du ski ! Les travailleurs sont très contents. I would be too if I got to work at such a beautiful place, having so much fun!

Some phrases from this episode.

Ici, nuit et jour, beaucoup de personnes travaillent.


Alors, vous faites quoi comme travail ?


- Eh bien, je suis pisteur-secouriste. 


- Je suis la sécretaire du service des pistes de Grand Bornand


- Je suis dameur. 


- Je suis monitrice de ski. 


- Je suis moniteur de ski au Grand Bornand en Haute-Savoie


The best part of this program, for learning, is that you get to watch the video, read the transcript en français et en anglais, and play some games that help you check your understanding. I have watched the entire video series once, and I look forward to doing it again.

Je voudrais y aller pour faire du ski !


Wednesday, May 9, 2012

Les Galettes

Aujourd'hui j'ai écouté un épisode du podcast One Thing in a French Day sur LingQ.com. Laetitia parlait des galettes et je voulais en savoir plus sur galettes, surtout les galettes de blé noir. 

So, I searched via Google and found some interesting facts about blé noir (buckwheat), an important grain used traditionally in Bretagne.

When I do this, one thing leads to another and I quickly pick up new vocabulary words and build my understanding of the French language and culture. Voilà ! C'est très facile !

Voici une recette de la galette de blé noir. 

PRÉPARATION : 10 MN
POUR 8/10 PERSONNES
PRÉPARATION DE BASE POUR LA PÂTE À GALETTES

  • 500g de “Farine de blé noir de Bretagne”
  • 1 pincée de gros sel
  • 1 litre d’eau

Dans un saladier, mélanger la farine et le sel.
Verser l’eau en plusieurs fois afin d’obtenir une pâte lisse et fluide.
Laisser reposer la pâte pendant 3 à 12 heures (selon son goût), au réfrigérateur, avant utilisation.
Dans une crêpière très chaude et suffisamment graissée, étendre rapidement une louche de pâte.
Lorsque les bords de la galette commencent à dorer, la retourner avec une spatule.
Garder les galettes au chaud avant de les garnir selon vos envies. Pour une “complète”: jambon, gruyère râpé et œuf.


Voici un chanson: J'aime la galette. 






Voici un vidéo dans une crêperie bretonne à Saint-Malo.

Tuesday, May 8, 2012

La planète des singes

Mon amie Sarah, qui parle bien le français, m'a prêté le livre intitulé: La planète des singes. C'est un roman de science-fiction écrit en 1963 par l'écrivain français Pierre Boulle.


Je n'ai jamais vu ce film, mais depuis avoir lu ce roman, je vais voir ce film en anglais: The Planet of the Apes (1968). En fait, il y a deux films: un film américain réalisé par Franklin J. Schaffner, sorti en 1968 et un film américain, réalisé par Tim Burton, sorti sur les écrans en 2001 et un film.


Il y a aussi le film: La planète des singes: Les origines. Cette un film américain réalisé par Rupert Wyatt, diffusé en 2011. Cette une préquelle (ou antépisode) à la saga La Planète des singes de Pierre Boulle qui se penche sur l'origine de l'intelligence des singes.

I don't usually like the science fiction genre, but I am enjoying this book and look forward to using it to help me improve mon vocabulaire français. Even though I don't understand all the words, I can understand the basics of the story and I am picking up new vocabulary each time I read.





Monday, May 7, 2012

LingQ

Steve Kaufmann est un canadien qui parle plusieurs langues (un polyglotte). Il a crée un site internet pour l'apprentissage des langues étrangères que s'appelle LingQ.com.

J'aime son approche de l'apprentissage des langues. J'aime beaucoup lire et écouter le français. Je n'utilise pas le site LingQ tous les jours, mais de temps en temps je visite LingQ.com pour lire un peu en français pendant j'écoute l'article. C'est très serviable.


Ce soir j'ai trouvé pour LingQ.com un autre podcast qui s'appelle One Thing in a French Day. C'est excellent ! C'est un podcast très sympa que fait Laetitia, une femme française qui parle des petits moments de ses journées. C'est très authentique. J'aime écouter de la vie quotidienne française. 




Voici un vidéo de Steve dans lequel il explique sa opinion sur l'apprentissage des langues. J'aime son explication.





Voici un vidéo avec Steve et Richard Simcott (un polyglotte) - en français.

Thursday, May 3, 2012

Figuring Out What I Need to Learn

Aujourd'hui j'ai parlé avec ma nouvel amie Aurélie via Skype. Aurélie et son mari Piérre créent des podcasts pour les personnes qui apprennent le français «Native French Speech». J'adore les podcasts de Native French Speech. Ils sont très interessant et je les écoute plusieurs fois dans la journée. 

Jusqu'à maintenant je suis un «free» membre du site, mais je vais payer pour être «super» membre car je veux utiliser tout ce qu'on reçoit: 
  • Les podcasts
  • La transcription en français
  • La traduction
  • Les exercises
  • Le soutien via email
  • Les corrections
  • Un heure avec Aurélie via Skype 
Ça vaut le coup !

Aujourd'hui était le troisième fois que j'ai parlé avec Aurélie via Skype. J'aime bien parler avec elle, et aussi avec les enfant et Piérre, who show up now and then in front of the computer camera. I like to ask her questions about her life and learn more about how the French live.

C'est très intéressant pour moi !

Parler via Skype avec un francophone c'est genial pour beaucoup de raisons, inclus: 
  • I get to listen to real, authentic French spoken in a natural way
  • I get to practice my French, working on vocabulary and pronunciation as I try to make myself understood
  • I get to meet a new person from whom I can learn, and this enriches my life
But one of the most valuable things I got from today's time with Aurélie was a clear understanding of what I want to say but can't. There were many times that I wanted to tell her something, but I had to think too much, and it didn't come out very clearly or easily, even though if she had said it, I would have totally understood her.

I left our Skype session with some concrete goals about phrases that I want to be able to say correctly and easily. I want them to just role off my tongue, without having to think about pronunciation, word order or verb tenses. These are common conversational types of words and phrases, as well as words that help you link your thoughts together. So that's what I will be working on this week before our next Skype meeting. 

Related to this realization that I had today about wanting to master certain phrases that I want to be able to use when speaking with Aurélie is a video from the Canadian polyglot Keith Swayne. In this video he talks about the reasons why he likes to learn languages - mainly to speak with other people. He talks about learning words that you want to be able to use in conversations with others, typical words to talk about your life, your day, your hobbies, and things that you like -- not just any old word that you may never actually use. I find that I have a large vocabulaire française, but I mostly need to focus now on really being able to say what I want to say, and to say it well, so people can understand me.


Tuesday, May 1, 2012

Le petit Nicolas

Le petit Nicolas est un personnage de la littérature de jeunesse imaginé et écrit en 1959 par René Goscinny et illustré par Jean-Jacques Sempé.

J'adore lire le roman Le petit Nicolas. Ce roman est composé de plusieurs petites histories du petit Nicolas et ses copains.

Ce livre est chouette !


This is a pretty easy book to read for us French learners. It is a well-loved book for youngsters, but I find it very enjoyable to read and I have also enjoyed finding other resources based on Le Petit Nicolas, some of which I have included below (e.g. the YouTube videos and a link to a recording of some Petit Nicolas books).

There is also a full length movie, but I have not found a way to see that yet. If you have a link, let me know.

Pour lire et écouter le roman Le souvenir des vacances, cliquez ici.